close

這牽涉到語感和情境。

punch out 指「(打卡)下班」是不及物動詞。當它用 beV+punched out 時,不是被動,是狀態,punched out 變成形容詞,表示完成。

I was supposed to be punched out about 40 minutes ago.
我四十分鐘前就應該已經下班了

這是說我四十分鐘前就應該下班,可是我還在這裡幹活。這有點哀怨的含意,但不用說出來。這句話已經很完整,就像中文有一個「了」,語氣是完整的。


用主動的話,當然可以,但意思不太一樣,讓人家感覺語氣沒完,好像還有話要說:

I was supposed to punch out about 40 minutes ago.
應該是四十分鐘前打卡下班,(但....)

這裡的 supposed to 有「應該.....的」,那個「的」讓人家感覺語氣沒完。

舉一個看似被動的例子:

If I am punched out and my supervisor says he has some work for me to do, can I say no?
如果我已經打卡下班,而我主管說他有工作讓我做,我可以拒絕嗎?




最多人加入的網路賺錢ivip網路賺錢:http://ivip.conn.tw/ivip7/index.php?member=5895389
(加盟需繳交3920元平台使用費用!已經有多人加入ivip一起賺錢了!)

你知道嗎?有人參加iVIP推薦分紅聯盟不到一年,月收入就超過5萬!你知道嗎? 有人參加iVIP推薦分紅聯盟至今,總收入已經突破百萬!你知道嗎?有人參加iVIP推薦分紅聯盟不到一年,月收入就超過5萬!你知道嗎? 有人參加iVIP推薦分紅聯盟至今,總收入已經突破百萬!
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 洪佐興 的頭像
    洪佐興

    工作資訊網

    洪佐興 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()